Noises Off, Touchstone Pictures, 1992 |
En estos tiempos todo mundo en internet quiere ser Oscar Wilde y hablar
en aforismos, cuando no se hace más que copiar y pegar frases cortas fuera de
contexto, muchas veces quitándole mucho de su significado original.
La observación aguda y certera de la vida, y que además viene envuelta en
humor, es quizá una de las artes del pensamiento más difícil de dominar. Hay
cientos de tiras cómicas, pero una Mafalda ó un Clavin & Hobbes aparece muy
de vez en cuando. Ni se diga una novela como ‘A Hitchhiker’s Guide to The Galaxy’;
todas ellas obras interminablemente divertidas, que expresan verdades en sus apreciaciones
engañosamente triviales, e infinitamente citables.
Pero para citar —al igual que para contar bien un chiste— se debe de tener también
encanto y sentido de la oportunidad, así como cierta sensibilidad de poeta. En
todas las épocas ha habido relatos de poetas o eruditos que se entretenían
creando conversaciones enteras sin usar otra cosa que citas de otros poetas.
Noises Off (ó "No Hagan Ruido") es una película
de 1992, basada en una obra teatral del mismo nombre, del inglés Michael Frayn.
Es una genial comedia de equivocaciones en la que un grupo de actores y su
temperamental director tratan de ensayar y poner en escena una comedia, pero
los problemas personales entre ellos van haciendo las presentaciones más y más
complicadas —y divertidas— mientras se pelean tras bambalinas y en el
escenario.
Como las otras obras citadas, Noises
Off es muy memorable si bien menos conocida, y hay una cita en ella —"puertas y sardinas"— que recoge esas cualidades que menciono de una
observación corta y humorística —en este caso caminando sobre una fina línea
que bordea el absurdo completo— que sin embargo se antoja cierta una vez que
la saboreamos tiempo después de haberla escuchado.
La línea la dice Michael Caine, el director, quien está tratando de
explicarle a los confundidos actores el porqué de estar llevando y trayendo
constantemente platos de sardinas en la obra que están ensayando. Su
explicación comienza alrededor de 14:30, pero por supuesto, recomiendo al
lector ver la película completa:
"That’s what it’s all about: doors and sardines, getting on, getting off. Getting the sardines on, getting the sardines off. That’s farce. That’s theater. That’s… life."
"De eso se trata: de puertas y sardinas, entrando y saliendo. Trayendo
las sardinas, llevando las sardinas; así es la farsa. Así es el teatro. Así es…
la vida."
(Busque el lector 'Noises Off - Part 1' en YouTube, ya que no se puede hacer un link directo en esta página).
No hay comentarios:
Publicar un comentario