viernes, 6 de septiembre de 2019

¿En qué se parecen Judas Priest y cagar en tus muelas?


Seguramente y como cualquier persona normal, alguna vez se habrá hecho, querido lector, la trascendente pregunta de: de dónde salió el nombre de Judas Priest, la banda de heavy metal.
También seguramente, se habrá contestado a sí mismo que es una forma más de la lista de nombres oscuros y provocadores que han usado las bandas de metal en la historia: ya que el significado es “Judas Sacerdote”, le parecerá que es lo mismo que nombres como Black Sabbath, Napalm Death o Cradle of Filth.
Pues está usted equivocado, mi querido lector hipotético. El nombre de Judas Priest no lo inventaron ellos y viene de una práctica totalmente opuesta: ¡el ser piadoso con el lenguaje!
Judas Priest es una expresión que se parece a las expresiones en español (de México): “no manches” ó bien “no marches.” Estas dos frases se usan en lugar de la que en realidad estamos queriendo decir, que es “no mames”, pero que como suena más fuerte y no la puedes decir frente a tu mamá, la sustituyes por alguna de las otras dos.
En España esto es muy común. Los españoles tienen una compulsión lingüística muy extraña, por estarse cagando en los lugares más inapropiados cuando se enojan, y así tenemos expresiones como cagarse:
En la hostia
En el copón
En la gran puta
En la leche que mamaste
En tus muertos
En la mar salada y en todo lo que se menea
Estas frases son realmente graciosas, aunque las diga una persona muy enojada. Pero como en la Madre Patria hay mucha gente piadosa, hay un par de ellas que les suenan extraordinariamente horribles: me cago en la hostia y me cago en tus muertos.
Cualquier mención irrespetuosa de la hostia (y más defecar en ella) es una blasfemia, así que muchas veces se sustituye por la palabra “ostras.” Y en cuanto a cagarse en los muertos de alguien, a veces para que no suene tan mal, lo sustituyen por “me cago en tus muelas.” Que la verdad si se ve bien, no ayuda mucho. Viéndolo muy bien, es bastante peor, pero así es la gente.
En fin, que “Judas Priest” es una expresión equivalente a “ostras”, para expresar sorpresa extrema. La frase original es “Jesus Christ!” que hoy en día es muy común pero que antes era considerada irrespetuosa por usar el nombre de nuestro Señor en vano. De modo que para sustituirla, se usaron otras dos palabras que forman una frase más o menos homófona (Judas Priest!) y que sí puede ser pronunciada sin temor a quemarse uno en el perol después de dejar esta vida terrenal. Básicamente decir “Judas Priest!” es como decir “holy shit!” que tampoco es muy piadoso que digamos. Así que ya lo sabe, el nombre de una de las mejores bandas de metal de la historia quiere decir, “¡ah cabrón!”
Aquí le pongo un ejemplo de su uso:

VIDEO DEL DÍA
Batman todo lo sabe y a todo mundo regaña. Aquí lo hace con Hawkgirl, pero primero podemos ver a Linterna Verde usar la expresión “Judas Priest!” cuando la ve entrar al elevador en un vestido muy coqueto:


  

1 comentario: